Logo video2dn
  • Сохранить видео с ютуба
  • Категории
    • Музыка
    • Кино и Анимация
    • Автомобили
    • Животные
    • Спорт
    • Путешествия
    • Игры
    • Люди и Блоги
    • Юмор
    • Развлечения
    • Новости и Политика
    • Howto и Стиль
    • Diy своими руками
    • Образование
    • Наука и Технологии
    • Некоммерческие Организации
  • О сайте

Видео ютуба по тегу Delete Segments Studio Trados

Remove AT (machine translation) marks from SDL Trados Studio
Remove AT (machine translation) marks from SDL Trados Studio
Quickly remove the AT/NMT marks from Trados files
Quickly remove the AT/NMT marks from Trados files
How to remove the AT marks in Trados Studio
How to remove the AT marks in Trados Studio
Updating TMs when you have locked segments
Updating TMs when you have locked segments
How to merge segments in Trados Studio
How to merge segments in Trados Studio
Merge or Split segments in SDL Trados 2022
Merge or Split segments in SDL Trados 2022
Locking specific segments to improve productivity
Locking specific segments to improve productivity
Translator skills: How to clear source hidden text from Trados bilingual files
Translator skills: How to clear source hidden text from Trados bilingual files
5 SDL Trados Studio: Translate Single Document & Add/Delete Files
5 SDL Trados Studio: Translate Single Document & Add/Delete Files
Quick align example Trados Studio 2019 SR1
Quick align example Trados Studio 2019 SR1
SDL Trados Studio - Autohotkey script to propagate segment status
SDL Trados Studio - Autohotkey script to propagate segment status
Selecting Segments in SDL Trados Studio 2017
Selecting Segments in SDL Trados Studio 2017
Paste from Word to Studio: One sentence per segment
Paste from Word to Studio: One sentence per segment
Confirming a batch of segmentes in SDL Trados Studio
Confirming a batch of segmentes in SDL Trados Studio
Embedded Content Processing in Trados Studio 2021
Embedded Content Processing in Trados Studio 2021
SDL Data Protection Suite - quick example of tagging non-translatable text
SDL Data Protection Suite - quick example of tagging non-translatable text
Identifying propagation origin in SDL Trados Studio
Identifying propagation origin in SDL Trados Studio
Word problem when using the Import for bilingual review in Trados Studio
Word problem when using the Import for bilingual review in Trados Studio
Следующая страница»
  • О нас
  • Контакты
  • Отказ от ответственности - Disclaimer
  • Условия использования сайта - TOS
  • Политика конфиденциальности

video2dn Copyright © 2023 - 2025

Контакты для правообладателей [email protected]